You are all on the woodway, but I won't hang it on the big bell! No need to make an Elefant out of a Moskito! My dear friends and copperpiercers, the correct translation is "Hope dies last"! So I make the fly. Don't worry, I make the door to, behind me!
was macht ihr hier? english for runnaways but allways on the woodway?
I know what will happen if we go on with writing shit:topic closed
I am sure there will be a Cool current with more power some day.perhaps in a few years but someday it will be there...You can also write a mail to the support that they shall label a Cool current with 550 W if you just want it to have the biggest ;D
OT die Engländer klauen ja auch mitunter worte: Kindergarden-das gibts wirklich
Was ist eigentlich so versaut an Schw4nz? ??? Wieso wird das im Forum gestrichen? ??? Das ist doch ein WaKü-Forum, da liegt eine anrüchige Assoziation von Schwanz nun nicht sehr nahe... :-/