• 13.07.2025, 12:18
  • Register
  • Login
  • You are not logged in.

 

Hayes

Full Member

Englischer Satz - richtig oder falsch?

Tuesday, May 23rd 2006, 9:04pm

Es geht um den Liedtext zu "Fate of Norns" von Amon Amarth.

Dort gibt es eine Zeile wo es heißt

Quoted

The fate of Norns await us all


So höre ich den Text raus und so steht es im Booklet.
Jetzt frag ich mich aber, ob es nicht eigentlich awaits, also mit "s" am Ende, heißen müßte.

Ich will mir den Satz als Aufkleber fürs Auto drucken lassen, deshalb wollte ich das ganz genau wissen.
Mit meinem Englisch ist es leider nicht sehr weit her, ich hoffe einer von euch kann helfen.
Peace - Love - Linux

WuDu

Senior Member

Re: Englischer Satz - richtig oder falsch?

Tuesday, May 23rd 2006, 9:17pm

definitiv mit "s" wärs richtig

amon amarth gehen gut ab, wacken pflicht termin :)

back_orifice

God

Re: Englischer Satz - richtig oder falsch?

Tuesday, May 23rd 2006, 10:04pm

He/She/It, "s" muss mit. ;D

Eumel

God

Re: Englischer Satz - richtig oder falsch?

Tuesday, May 23rd 2006, 11:56pm

Sowas nennt man "künstlerische Freiheit" des Interpreten ;) War das nicht ein Song von "Ann Lee" (oder so) mit dem Namen "Two Times" (was ja wohl "twice" heißen müsste)? ;)

MfG
"I've always said, the Web is the sum of all human knowledge plus porn.", Ron Gilbert
UltraStar Manager 1.7.2 | Infos zu meinem PC | .o0 DeathSpank 0o.

MrCrowley

Senior Member

Re: Englischer Satz - richtig oder falsch?

Wednesday, May 24th 2006, 12:26am

Quoted from "VooDoo"

definitiv mit "s" wärs richtig

amon amarth gehen gut ab, wacken pflicht termin :)


Japp - dito ;) Bin mal auf die Special Wikinger Show gespannt!

@topic: Im gesprochenen englisch werden diese S schonmal weg gelassen. Ist aber dann schon eher Slang.

Manwe

God

Re: Englischer Satz - richtig oder falsch?

Wednesday, May 24th 2006, 12:35am

Quoted from "Saiya@Zivi"

Sowas nennt man "künstlerische Freiheit" des Interpreten ;) War das nicht ein Song von "Ann Lee" (oder so) mit dem Namen "Two Times" (was ja wohl "twice" heißen  müsste)? ;)

MfG

"two times" ist nicht falsch.

Flatline

God

Re: Englischer Satz - richtig oder falsch?

Wednesday, May 24th 2006, 2:43am

alternativ kannst du das ganze mythologisch anhauchen und "the fates of Norns await us all" nehmen ;)

Hayes

Full Member

Re: Englischer Satz - richtig oder falsch?

Wednesday, May 24th 2006, 9:53am

Quoted from "Fla+lin3"

alternativ kannst du das ganze mythologisch anhauchen und "the fates of Norns await us all" nehmen ;)


Wie meinst Du das? Mythologisch korrekt wäre ja, dass jeder von uns nur ein Schicksal hat, dass ihm von den Nornen bestimmt ist.
Peace - Love - Linux

den

Senior Member

Re: Englischer Satz - richtig oder falsch?

Wednesday, May 24th 2006, 10:04am

btw:wer sind die nornen? ???
V: WAKÜ komplett oder in Teilen: Cuplex, Twinplex, Airplex 120, Eheim 1046, AB, 2xPapst Lüfter, Einbaublende 240 etc.

TheJoker

God

Re: Englischer Satz - richtig oder falsch?

Wednesday, May 24th 2006, 1:04pm

Quoted from "Saiya@Zivi"

War das nicht ein Song von "Ann Lee" (oder so) mit dem Namen "Two Times" (was ja wohl "twice" heißen müsste)? ;)

Nö, "twice" heißt "zweimal". Das passt also hier definitiv mal gar nicht ;)
C programmers never die. They are just cast into void. Neues moddingtech.de Portal online!

Flatline

God

Re: Englischer Satz - richtig oder falsch?

Wednesday, May 24th 2006, 1:49pm

@hayes, vergiss was ich gesagt hab, wäre doppelt gemoppelt.
Ich kannte Nornen nicht, habs folglich einfach als Name für irgendwas angenommen. Was ich eigentlich meinte ist das fates für die Parzen, also die griechischen Schicksalsgöttinen steht, in dem Satz wärs dann wohl aber ein bischen zu viel des guten ;)

@den
Wikipedia ftw: http://de.wikipedia.org/wiki/Nornen