hab grad aus Interesse mal das Google Tool rangelassen:
Spanisch->Englisch->Deutsch:
erstaunlich gut das Ergebnis:
"Es wußte nicht, daß Sie Spanischen sprechen können!"
kommt das "estan" hier von estancar(=stauen) oder von estanco(=wasserdicht)?
Der rest wäre dann irgendwas mit " Die Tücher sind nur für den einzelnen Gebrauch im Bungalo"
NENO
[V] ASUS P7P55D Deluxe, unbenutzt und originalverpackt aus Garantieaustausch
ups : hbasch ganz vergessen. ;D
Aber du must mir verzeihen, denn ich hab nur ein gaaaanz klein wenig spanish gelernt undzwar von meinem Klavierlehrer. Deswegen bin ich mit der Grammatik auch nicht so vetraut.
@Dino
büdde büdde klär mich auf was daran so lustig is. Ich verstehs irgendwie nicht. : ;D
NENO
[V] ASUS P7P55D Deluxe, unbenutzt und originalverpackt aus Garantieaustausch
Wann bitte hast du die Gelegenheit ein Schild ÜBER dem Klo zu lesen? ;D Doch nur wenn du davorstehst....?!
Ich habe es halt "nebenbei" auswendig gelernt. das lustige ist, dass es so ein dämlicher Spruch ist ;D
Dino
Videtis hic hommunculum qui verrit suum stabulum. Quid ibi homo invenit? Pulchrum cuplexum areum!