• 28.04.2024, 19:00
  • Registrieren
  • Anmelden
  • Sie sind nicht angemeldet.

 

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Aqua Computer Forum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 19:21

Vor kurzem hat meine Leadtek A250LE den Geist aufgegeben. Da mein Fachhändler Pleite gegangen ist, soll ich mich an die holländische Leadtek Niederlassung wenden und zwar in englischer Sprache (<-- echt super Support ::))

Hier die Email von Leadtek:

Hallo Herr

Danke für Ihre Anfrage. Die gesetzliche Gewährleistung ist durch Insolvenz
Ihres Hachhändlers erloschen. Sie haben jedoch noch auf Ihre Grafikkarte die
freiwillige Herstellergarantie (zwei Jahre ab Kaufdatum) durch Leadtek
Research.

Zur Inanspruchnahme der Hersteller-Garantie, setzen Sie sich mit der
Europa-Zentrale zuerst per email (support@leadtek.nl) in ENGLISCHER SPRACHE
in Verbindung. Bitte hierbei Grafikkarten-Bezeichnung, Seriennummer,
Kaufdatum ( Rechnung als Scan-Bild als Attachment) und Fehler sowie Ihre
Adresse mit Telefon-Nummer angeben. Weisen Sie auch deutlichdarauf hin, daß
Ihr Fachhändler bankrott ist. Sie erhalten von dort eine
Rücksendeberechtigung (RMA-Nummer) unter der Sie daraufhin (Nummer deutlich
auf dem Karton anbringen) Ihre defekte VGA-Karte mit einem kurzen
Anschreiben (RMA-Nummer, Art-Bezeichnung, SN, Fehler) und einer Kopie des
Kaufbeleges an die niederländische Adresse (Leadtek Research Europe B.V. ,
Antennestraat 16, 1322 AB Almere - NL) schicken müssen. Leadtek Research
sendet Ihnen dann umgehend nach Eingang Ihrer Karte eine
Austausch-Grafikkarte zu.


Mit freundlichen Grüßen,
Best regards

LEADTEK Support

Kann mir vielleicht einer von euch der gut in englisch ist mir den Brief formulieren. Der Fehler bei der Karte ist, dass sie nur noch Bildfehler erzeugt.


lacc4

unregistriert

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 19:29

ja dann schreib mal auf deutsch!

mfg
lacc4

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 19:33

Zitat von »lacc4«

ja dann schreib mal auf deutsch!

mfg
lacc4


Hihi, ich wollte gerade deinen von Google übersetzten Text zitieren.;D

Ich überleg mir mal schnell was!

lacc4

unregistriert

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 19:37

;D ;D ;D
war nich google- babelfish (genau das gleiche fast)
naja dann gib mal den deutschen dann kann man ihn ja von babelfish übersetzen lassen und fehler rausmachen!

mfg
lacc4

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 19:43

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich wurde vom Leadtek Deutschland Support an Sie weitervermittelt. Vor kurzem begann meine Grafikkarte nur noch Bildfehler zu produzieren. Aufgrunddessen ist kein einwandfreier Betrieb mehr möglich. Da die gesetzliche Gewährleistung durch meinen Fachhändler durch Insolvenz erloschen ist muss ich den freiwillige Hersteller Garantie von Leadtek in Anspruch nehmen.

Mit freundlichen Grüßen

Meint ihr das reicht? Fehlt natürlich noch Seriennummer usw.

lacc4

unregistriert

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 19:47

Ladies and Gentlemen,
I was further-obtained by the Leadtek Germany support to you. Recently my graphic card began to only produce picture errors. Aufgrunddessen is not more possible a perfect enterprise. Since the legal guarantee through specialist dealers mean by insolvency expired must I the freiwillige up manufacturer warranty of Leadtek take. Yours sincerely

mfg
lacc4

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 19:52

Zitat von »lacc4«

Ladies and Gentlemen,
I was further-obtained by the Leadtek Germany support to you. Recently my graphic card began to only produce picture errors. Aufgrunddessen is not more possible a perfect enterprise. Since the legal guarantee through specialist dealers mean by insolvency expired must I the freiwillige up manufacturer warranty of Leadtek take. Yours sincerely

mfg
lacc4


Ich war ja nun wirklich nicht besonders gut in Englisch, aber das ist grausam.;D

Haben wir hier keine Englisch Cracks im Forum???

lacc4

unregistriert

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?also s

Dienstag, 1. Juli 2003, 19:53

also so schlecht find ichs gar nich...

mfg
lacc4

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 19:55

Zitat von »Arne«

...Hachhändlers erloschen.

hm.. hattest du jetzt einen Fach- oder Haschhändler?

Kein Wunder das du dich an die niederländische Niederlassung wenden sollst....

"make it simple as possible" würd ich mal meinen.

for example:
"Hello,

my Leadtek graphics card is out of order.
The card only sends wrong pictures (pixelated) [<-das mal in englischen foren genauer nachlesen], i tried it in several computers of friends, to see if it is a driver problem, but nothing helped.

Since my dealer of the card is bancrupt [<- das wort nachschlagen], he can't handle the guarantee [<- das wort nachschlagen].

The german Leadtek distributor, which i send an email about my problem, replied i could directly send it to you, after i got a RMA-number.

My graphics card: Leadtek A250LE
Serial Number: ....
Date of purchase: ... (a scan of the [rechnung] is attached)
telephone number: ...
address: ....

Thank you very much
.....
"
Gott hat die Welt ja nur in sieben Tagen erschaffen können, weil es keine installierte Basis gab.

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 20:00

Das ist super!:D Vielen Dank!:-*

PS: War wohl eher ein Fachhändler.;D

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 20:04

rechnung => bill

bancrupt is ok
guaranty => besser warranty
Gute work-live-balance ist, wenn man von seinem Privatleben erschöpfter ist als von der Arbeit.

lacc4

unregistriert

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 20:10

und was is mit meiner?

mfg
lacc4

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 20:12

Wie könnte man übersetzen, dass die Kühlung der Grafikkarte und die Gehäuselüftung einwandfrei funktionieren? Mir fallen einfach nicht die Vokabeln ein.:-/

lacc4

unregistriert

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 20:13

the fan of the card works,but....

mfg
lacc4

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 20:15

Zitat von »lacc4«

und was is mit meiner?

mfg
lacc4


Ich habe mir aus beiden etwas zusammengebastelt.;D An dich natürlich auch vielen Dank!:)

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 20:16

the cooling of the graphiccard and of the complete computercase are fine, so I consider it's not a heat-problem.


edit: poste das ganze nochmal hier, dann kann man nochmal drüberschauen... aber ich vermute mal das die in dieser Zentrale ziemlich viel so online-übersetztes bekommen...

edit2: kleinschreibing auch bei nomen!!! *selbstandiestirnpatsch*
Gute work-live-balance ist, wenn man von seinem Privatleben erschöpfter ist als von der Arbeit.

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 20:17

Ich hatte an etwas in dieser Art gedacht. "The cooling System of the graphics card and the case...funktionieren einwandfrei."

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 20:18

Zitat von »hobbes_dmS«

the cooling of the Graphiccard and of the complete Computercase are fine, so I consider it's not a heat-problem.


Danke schön. Das passt!:D

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 20:22

biddebidde

Der Englisch-LK macht sich also nach 2 Jahren das erste mal bezahlt... (Mal abgesehen davon, daß ich letztes Semester mit Restalkohol in der EN-Klausur eine 1,7 geschrieben hab ;D )
Gute work-live-balance ist, wenn man von seinem Privatleben erschöpfter ist als von der Arbeit.

lacc4

unregistriert

Re: Brief in englischer Sprache formulieren?

Dienstag, 1. Juli 2003, 20:28

na dann hats ja wenigstens vor dem lampenfieber geholfen?

mfg
lacc4